myland
хотела спросить, может кто сталкивался и поможет с формулировкой причины смены имени в паспорте?
имя по-русски елизавета-алиссия, соответсвенно в эстонской транскрипции в пасспорте я jelizaveta-alissia
я живу в англии и задолбалась с тем, что в 95% случаев эту jelizavetu не могу правильно записать и произнести, так что я хочу поменять jelizaveta-alissia на elizabeth-alissia, по-сути имя это одно и то же, только в англ варианте, так вот делают ли такое вообще, как правильно написать причину, что-то типа адаптация к англоговорящей среде, неудобство в использовании на работе и тд или что, чтоб эстонцы не отказали (не знаю как этот процесс принятия решения происходит, но мне бы очень не хотелось чтоб они зажопились)? )))


Комментарии
04.09.2014 в 18:36

but if you never try you'll never know just what you're worth
даа, по-моему надо написать, что живёшь заграницей и хочешь адаптировать. мы в 12ом классе тоже ходили узнавать, чтобы в фамилии на SH поменять, но так и оставили)
05.09.2014 в 18:07

Вначале было слово, и это слово — уважение. Уважение — это доблесть, труд и честь. Это признание права каждого человека на ту жизнь, к которой он стремится. (с)
я когда меняла имя, 2,5 года назад, потому что всегда хотела носить другое, так и писала - "часто бываю за границей, постоянно сталкиваюсь с тем, что там не могут правильно написать и произнести моё имя, потому прошу сменить на *желаемое имя*, потому что оно является интернациональным и легко произносимым в любой стране".

Сменили.
Рассматривают до полугода по закону, по факту мне прислали решение через 11 дней.
06.09.2014 в 15:05

подруга меняла с alisa на alice
не зажопятся)